Almanca zarflar – Lokaladverbien

02.01.2018
4.228

Lokaladverbien Yer ve Yön Zarfları

Almancada yer ve yön belirten zarflar, fiillerin yönünü ve konumunu ifade eder. Bu zarflar, “wohin?” (nereye?), “woher?” (nereden?), ve “wo?” (nerede?) gibi sorulara cevap olarak kullanılır. İşte bu zarfların kullanımı ve örnekleri:

Wohin? (Nereye?)

  • “Yukarıya” çıkıyorum.
  • “Aşağıya” iniyorum.
  • “İçeri” girebilir miyim?
  • “Dışarı” çıkabilir miyim?
  • “Buraya” gelir misin?

Woher? (Nereden?)

  • “Buradan” geliyorum.
  • “Oradan” geliyorum.

Wo? (Nerede?)

  • “Burada” oturuyorum.
  • “Orada” bekliyorum.

Almanca – Türkçe Yer ve Yön Zarfları

Almanca Türkçe
Hier Burada
Hierhin, nach hier Buraya
Von hier Buradan
Dort Orada
Dorthin, nach dort Oraya
Von dort, dorher Oradan
Da Orada
Dahin Oraya
Von da, daher Oradan
Draußen, außen Dışarıda
Nach draußen, hinaus von außen Dışarıya
Von draußen Dışarıdan
Auswärts Dışarıda
Nach auswärts Dışarıya
Von auswärts Dışarıdan
Drinnen, innen İçeride
Nach drinnen, hinein İçeriye
Von drinnen, von innen İçeriden
Oben Yukarıda
Nach oben, hinauf, aufwärts Yukarıdan
Von oben Yukarıya
Unten Aşağıda
Nach unten, hinunter, abwärts Aşağıdan
Von unten Aşağıya
Vorn Önde
Nach vorn, vorwärts Önden
Von vorn Öne, ileri
Hinten Arkada
Nach hinten, rückwärts Arkadan
Von hinten Arkadan
Links Solda
Seitwärts Kenara, yana
Nach links Sola
Von links Soldan
Rechts Sağda
Nach rechts Sağa
Von rechts Sağdan
Drüben Ötede
Nach drüben, hinüber Öteye
Von drüben, herüber Öteden
Anderswo Başka bir yerde
Anderswohin Başka bir yere
Anderswoher Başka bir yerden
Irgendwo Herhangi bir yerde
Irgendwohin Herhangi bir yere
Irgendwoher Herhangi bir yerden
Nirgendwo Hiçbir yerde
Nirgendwohin Hiçbir yere
Nirgendwoher Hiçbir yerden
Überall Her yerde
Überallhin Her yere
Überallher Her yerden
hinaus, heraus Dışarı, dışarıya
hinein, herein İçeri, içeriye
hinauf, herauf Yukarı, yukarıya
hinab, herab Aşağı, aşağıya
hinunter, herunter Aşağı, aşağıya
hinüber, herüber Öteye

Örnek Cümleler

Almancada yer ve yön belirten zarflar, fiillerin yönünü ve konumunu belirler. Bu zarflar genellikle “wohin?” (nereye?), “woher?” (nereden?), ve “wo?” (nerede?) gibi sorulara cevap verir. İşte bu zarfların kullanımıyla ilgili detaylı bir açıklama ve örnekler:

Hier kelimesi, “burada” anlamına gelir. Örneğin, bir arkadaşınız size “Wo bist du gerade?” (Şu anda neredesin?) diye sorduğunda, “Ich bin hier, im Wohnzimmer” (Buradayım, oturma odasında) şeklinde cevap verebilirsiniz.

Hierhin zarfı, “buraya” anlamına gelir ve bir şeyin konulacağı yeri belirtir. Örneğin, “Stell bitte das Paket hierhin auf den Tisch” (Paketi buraya, masanın üzerine koy lütfen) şeklinde kullanılır.

Von hier ifadesi, “buradan” anlamına gelir. Birinin buradan geldiğini belirtmek için “Wir haben den Weg von hier genommen” (Yolu buradan aldık) şeklinde kullanabilirsiniz.

Dort kelimesi, “orada” anlamına gelir ve uzak bir yeri belirtir. Örneğin, “Der Schlüssel liegt dort auf dem Tisch” (Anahtar orada masanın üzerinde) şeklinde bir cümlede kullanılabilir.

Dorthin zarfı, “oraya” anlamına gelir ve bir şeyin götürülmesi gereken yeri belirtir. Örneğin, “Kannst du die Stühle dorthin bringen, wo die Party stattfindet?” (Sandalyeleri oraya, partinin yapıldığı yere götürebilir misin?) şeklinde bir cümlede kullanılabilir.

Von dort ifadesi, “oradan” anlamına gelir. Bir şeyin oradan geldiğini belirtmek için “Die Post kommt von dort” (Posta oradan geliyor) şeklinde kullanılabilir.

Da kelimesi, “orada” anlamına gelir ve genellikle bir şeyi işaret etmek için kullanılır. Örneğin, “Da steht das Auto” (Araç orada duruyor) şeklinde bir cümlede kullanılır.

Dahin zarfı, “oraya” anlamına gelir ve bir hareket yönünü belirtir. Örneğin, “Wir gehen dahin, wo der Himmel blau ist” (Gökyüzünün mavi olduğu yere gidiyoruz) şeklinde kullanılır.

Draußen kelimesi, “dışarıda” anlamına gelir ve genellikle hava koşulları veya dış mekanlar hakkında konuşurken kullanılır. Örneğin, “Draußen ist es sehr sonnig heute” (Dışarıda bugün çok güneşli) şeklinde bir cümlede kullanılabilir.

Nach draußen ifadesi, “dışarıya” anlamına gelir ve bir şeyin dışarıya götürülmesi gerektiğini belirtir. Örneğin, “Geh nach draußen, um frische Luft zu schnappen” (Dışarıya git, temiz hava almak için) şeklinde kullanılır.

Von draußen ifadesi, “dışarıdan” anlamına gelir. Örneğin, “Der Wind kommt von draußen” (Rüzgar dışarıdan geliyor) şeklinde kullanabilirsiniz.

Auswärts kelimesi, “dışarıda” anlamına gelir ve genellikle yemek yemek veya gezmek gibi dış mekan aktiviteleri için kullanılır. Örneğin, “Wir essen heute Abend auswärts” (Bu akşam dışarıda yemek yiyeceğiz) şeklinde kullanılır.

Nach auswärts ifadesi, “dışarıya” anlamına gelir ve bir hareket yönünü belirtir. Örneğin, “Gehe nach auswärts, um die Stadt zu erkunden” (Şehri keşfetmek için dışarıya git) şeklinde kullanılabilir.

Von auswärts ifadesi, “dışarıdan” anlamına gelir ve genellikle bir şeyin dışarıdan geldiğini belirtir. Örneğin, “Der Lärm kommt von auswärts” (Gürültü dışarıdan geliyor) şeklinde kullanılabilir.

Drinnen kelimesi, “içeride” anlamına gelir ve bir şeyin iç mekanda olduğunu belirtir. Örneğin, “Die Katze schläft drinnen auf dem Sofa” (Kedi içeride, koltukta uyuyor) şeklinde kullanılabilir.

Nach drinnen ifadesi, “içeriye” anlamına gelir ve bir hareket yönünü belirtir. Örneğin, “Komm nach drinnen, es regnet draußen” (İçeriye gel, dışarıda yağmur yağıyor) şeklinde kullanabilirsiniz.

Von drinnen ifadesi, “içeriden” anlamına gelir ve genellikle bir şeyin iç mekandan geldiğini belirtir. Örneğin, “Der Geruch kommt von drinnen” (Koku içeriden geliyor) şeklinde kullanılabilir.

Oben kelimesi, “yukarıda” anlamına gelir ve yüksek bir konumu belirtir. Örneğin, “Das Buch liegt oben auf dem Regal” (Kitap yukarıda rafta duruyor) şeklinde kullanılabilir.

Nach oben ifadesi, “yukarıya” anlamına gelir ve bir hareket yönünü belirtir. Örneğin, “Geh nach oben, um die Aussicht zu genießen” (Yukarıya çık, manzaranın tadını çıkar) şeklinde kullanabilirsiniz.

Von oben ifadesi, “yukarıdan” anlamına gelir ve genellikle bir şeyin yukarıdan geldiğini belirtir. Örneğin, “Der Schatten kommt von oben” (Gölge yukarıdan geliyor) şeklinde kullanılabilir.

Unten kelimesi, “aşağıda” anlamına gelir ve düşük bir konumu belirtir. Örneğin, “Der Keller ist unten im Haus” (Kiler evin aşağısında) şeklinde kullanılabilir.

Nach unten ifadesi, “aşağıya” anlamına gelir ve bir hareket yönünü belirtir. Örneğin, “Fahr nach unten, um die Garage zu finden” (Aşağıya git, garajı bulmak için) şeklinde kullanabilirsiniz.

Von unten ifadesi, “aşağıdan” anlamına gelir ve bir şeyin aşağıdan geldiğini belirtir. Örneğin, “Der Geräusch kommt von unten” (Gürültü aşağıdan geliyor) şeklinde kullanılabilir.

Vorn kelimesi, “önde” anlamına gelir ve bir şeyin ön kısmını belirtir. Örneğin, “Der Eingang ist vorn am Gebäude” (Giriş, binanın ön tarafında) şeklinde kullanılabilir.

Nach vorn ifadesi, “öne” anlamına gelir ve bir hareket yönünü belirtir. Örneğin, “Setz dich nach vorn, damit du besser sehen kannst” (Öne otur, böylece daha iyi görebilirsin) şeklinde kullanılabilir.

Von vorn ifadesi, “önden” anlamına gelir ve bir şeyin önden geldiğini belirtir. Örneğin, “Der Wind weht von vorn” (Rüzgar önden esiyor) şeklinde kullanılabilir.

Hinten kelimesi, “arkada” anlamına gelir ve bir şeyin arka kısmını belirtir. Örneğin, “Der Parkplatz ist hinten auf dem Grundstück” (Park yeri, arazinin arkasında) şeklinde kullanılabilir.

Nach hinten ifadesi, “arkaya” anlamına gelir ve bir hareket yönünü belirtir. Örneğin, “Geh nach hinten, um die Werkstatt zu finden” (Arkaya git, atölyeyi bulmak için) şeklinde kullanılabilir.

Von hinten ifadesi, “arkadan” anlamına gelir ve bir şeyin arkadan geldiğini belirtir. Örneğin, “Das Geräusch kommt von hinten” (Gürültü arkadan geliyor) şeklinde kullanılabilir.

Links kelimesi, “solda” anlamına gelir ve sol yönü belirtir. Örneğin, “Das Café ist links an der Ecke” (Kafe köşede solda) şeklinde kullanılabilir.

Nach links ifadesi, “sola” anlamına gelir ve bir hareket yönünü belirtir. Örneğin, “Bieg nach links an der nächsten Kreuzung” (Sonraki kavşaktan sola dön) şeklinde kullanılabilir.

Von links ifadesi, “soldan” anlamına gelir ve bir şeyin soldan geldiğini belirtir. Örneğin, “Das Licht kommt von links” (Işık soldan geliyor) şeklinde kullanılabilir.

Rechts kelimesi, “sağda” anlamına gelir ve sağ yönü belirtir. Örneğin, “Der Ausgang ist rechts” (Çıkış sağda) şeklinde kullanılabilir.

Nach rechts ifadesi, “sağa” anlamına gelir ve bir hareket yönünü belirtir. Örneğin, “Fahr nach rechts an der nächsten Ampel” (Sonraki trafik ışığından sağa dön) şeklinde kullanılabilir.

Von rechts ifadesi, “sağdan” anlamına gelir ve bir şeyin sağdan geldiğini belirtir. Örneğin, “Der Besuch kommt von rechts” (Ziyaret sağdan geliyor) şeklinde kullanılabilir.

Drüben kelimesi, “ötede” anlamına gelir ve uzak bir yeri belirtir. Örneğin, “Der Supermarkt ist drüben auf der anderen Straßenseite” (Süpermarket, öteki sokakta) şeklinde kullanılabilir.

Nach drüben ifadesi, “ötede” anlamına gelir ve bir hareket yönünü belirtir. Örneğin, “Geh nach drüben zum Supermarkt” (Ötede süpermarkete git) şeklinde kullanılabilir.

Von drüben ifadesi, “öteden” anlamına gelir ve bir şeyin öteden geldiğini belirtir. Örneğin, “Der Lärm kommt von drüben” (Gürültü öteden geliyor) şeklinde kullanılabilir.

Anderswo kelimesi, “başka bir yerde” anlamına gelir ve farklı bir konumu belirtir. Örneğin, “Die Dokumente sind anderswo im Büro” (Belgeler ofiste başka bir yerde) şeklinde kullanılabilir.

Anderswohin ifadesi, “başka bir yere” anlamına gelir ve bir hareket yönünü belirtir. Örneğin, “Wir müssen anderswohin umziehen” (Başka bir yere taşınmamız gerekiyor) şeklinde kullanılabilir.

Anderswoher ifadesi, “başka bir yerden” anlamına gelir ve bir şeyin başka bir yerden geldiğini belirtir. Örneğin, “Der Besuch kommt anderswoher” (Ziyaret başka bir yerden geliyor) şeklinde kullanılabilir.

Irgendwo kelimesi, “herhangi bir yerde” anlamına gelir ve belirsiz bir yeri belirtir. Örneğin, “Ich habe den Schlüssel irgendwo gelassen” (Anahtarımı herhangi bir yerde bıraktım) şeklinde kullanılabilir.

Irgendwohin ifadesi, “herhangi bir yere” anlamına gelir ve bir hareket yönünü belirtir. Örneğin, “Stell das Ding irgendwohin” (Şu eşyayı herhangi bir yere koy) şeklinde kullanılabilir.

Irgendwoher ifadesi, “herhangi bir yerden” anlamına gelir ve bir şeyin herhangi bir yerden geldiğini belirtir. Örneğin, “Der Lärm kommt irgendwoher” (Gürültü herhangi bir yerden geliyor) şeklinde kullanılabilir.

Nirgendwo kelimesi, “hiçbir yerde” anlamına gelir ve olumsuz bir konumu belirtir. Örneğin, “Der Fehler ist nirgendwo zu finden” (Hata hiçbir yerde bulunamıyor) şeklinde kullanılabilir.

Nirgendwohin ifadesi, “hiçbir yere” anlamına gelir ve bir hareket yönünü belirtir. Örneğin, “Wir können nirgendwohin gehen” (Hiçbir yere gidemeyiz) şeklinde kullanılabilir.

Nirgendwoher ifadesi, “hiçbir yerden” anlamına gelir ve bir şeyin hiçbir yerden gelmediğini belirtir. Örneğin, “Der Lärm kommt nirgendwoher” (Gürültü hiçbir yerden gelmiyor) şeklinde kullanılabilir.

Überall kelimesi, “her yerde” anlamına gelir ve her yeri belirtir. Örneğin, “Es gibt überall Blumen im Garten” (Bahçede her yerde çiçekler var) şeklinde kullanılabilir.

Überallhin ifadesi, “her yere” anlamına gelir ve bir hareket yönünü belirtir. Örneğin, “Verteile die Zettel überallhin” (Bültenleri her yere dağıt) şeklinde kullanılabilir.

Überallher ifadesi, “her yerden” anlamına gelir ve bir şeyin her yerden geldiğini belirtir. Örneğin, “Der Besuch kommt überallher” (Ziyaret her yerden geliyor) şeklinde kullanılabilir.

hinaus kelimesi, “dışarı” anlamına gelir ve genellikle dışarıya çıkmak anlamında kullanılır. Örneğin, “Geh hinaus und genieße die Sonne” (Dışarı çık ve güneşin tadını çıkar) şeklinde kullanılabilir.

heraus ifadesi, “dışarıya” anlamına gelir ve genellikle bir şeyin dışarıya çıkarılması anlamında kullanılır. Örneğin, “Hol das Buch heraus aus dem Regal” (Kitabı raftan çıkar) şeklinde kullanılabilir.

hinein kelimesi, “içeri” anlamına gelir ve bir hareket yönünü belirtir. Örneğin, “Komm herein, die Tür ist offen” (İçeri gel, kapı açık) şeklinde kullanılabilir.

herein ifadesi, “içeriye” anlamına gelir ve genellikle bir şeyin içeriye getirilmesi anlamında kullanılır. Örneğin, “Bringe die Pakete herein” (Paketleri içeriye getir) şeklinde kullanılabilir.

hinauf kelimesi, “yukarı” anlamına gelir ve bir hareket yönünü belirtir. Örneğin, “Geh hinauf zur obersten Etage” (En üst kata çık) şeklinde kullanılabilir.

herauf ifadesi, “yukarıya” anlamına gelir ve genellikle bir şeyin yukarıya getirilmesi anlamında kullanılır. Örneğin, “Hol die Kiste herauf aus dem Keller” (Kutuyu kilerden yukarıya çıkar) şeklinde kullanılabilir.

hinab kelimesi, “aşağı” anlamına gelir ve bir hareket yönünü belirtir. Örneğin, “Geh hinab zum Untergeschoss” (Alt kata in) şeklinde kullanılabilir.

herab ifadesi, “aşağıya” anlamına gelir ve genellikle bir şeyin aşağıya getirilmesi anlamında kullanılır. Örneğin, “Bringe die Treppe herab” (Merdiveni aşağıya getir) şeklinde kullanılabilir.

hinunter kelimesi, “aşağıya” anlamına gelir ve bir hareket yönünü belirtir. Örneğin, “Geh hinunter zur Tiefgarage” (Alt garaja in) şeklinde kullanılabilir.

herunter ifadesi, “aşağıya” anlamına gelir ve genellikle bir şeyin aşağıya getirilmesi anlamında kullanılır. Örneğin, “Hol das Buch herunter vom Regal” (Kitabı raftan aşağıya indir) şeklinde kullanılabilir.

hinüber kelimesi, “ötede” anlamına gelir ve bir hareket yönünü belirtir. Örneğin, “Geh hinüber zur anderen Seite der Straße” (Öteki sokağa geç) şeklinde kullanılabilir.

herüber ifadesi, “öteye” anlamına gelir ve genellikle bir şeyin öteye getirilmesi anlamında kullanılır. Örneğin, “Bringe das Paket herüber zu mir” (Paketi bana öteye getir) şeklinde kullanılabilir.

YAZAR BİLGİSİ